In het Japans, en naar ik aannneem ook het Chinees, staan de karakters voor een lettergreep. Dus sommige woorden bestaan uit één karakter, andere uit meerdere. En zo als
@Eelcootje: zegt, sommige karakters zijn samengesteld.
Overigens heb ik van horen zeggen dat twee "vrouwen" onder één "dak" ruzie zou betekenen
![:)](//uploads.waarmaarraar.nl/smile/smile.gif)
Enne, best knap van die hond, maar ik kan Chinees schrijven. D'r is alleen geen hond die het kan lezen....
![:D](//uploads.waarmaarraar.nl/smile/biggrin.gif)