WaarMaarRaar.nl gebruikt cookies om WMR en advertenties te personaliseren, om functies voor social media te bieden en om ons websiteverkeer te analyseren. WMR deelt informatie over je gebruik van WMR met partners voor social media, adverteren en analyse. Deze partners kunnen deze gegevens combineren met andere informatie die je aan ze hebt verstrekt of die ze hebben verzameld op basis van gebruik van hun services. Meer informatie...

Akkoord - Weigeren


hr
jaargang -20 - laatste artikel 8-5 22:00 - 67606 artikelen - nu online 21 bezoekers -

Home
Opmerkelijk beeld
Forum
Lid worden

Leden
Gebruikersnaam:

Wachtwoord:

Login onthouden

Login via:
Wachtwoord vergeten.

© Een concept van
Media Voogel 2002-2021
Voorwaarden & huisregels

Het Forum

· [MED] Mededelingen
· [SUG] Suggesties
· [M&S] Moppen/Spelletjes
· [CUL] Kunst & Cultuur
· [OFT] Offtopic
· [G&C] Games & Computers
· [WMO] Wat me is overkomen
· [VDS] Vragen des levens
· [POL] Politiek
· [CON] Consumenten forum


Consumenten Forum, met welk bedrijf moet je wel/niet zaken doen


1 2 3 4 .6 7 8 [9] 10 11

Knolraap, Wortelloof, schorseneren en prei

07-04-21 22:30:07
wortel
Erelid


WMRindex: 1.420
OTindex: 6.502
==

Kater overwoog ooit om naar het conservatorium te gaan. Uiteindelijk is hij biologie gaan studeren. Ik denk niet dat er veel biologen zijn die zo goed kunnen zingen.

Ik heb hem met een waterkoker mee horen zingen, en ik hoop dat nog lang te onthouden :ja

Alledrie de huisgenoten met wie ik veel optrek, leven hun leven in zwarte tshirts met vage prints en slecht gekamd lang haar. Ik kreeg van mijn vader een tijdje terug een whatsappje met "hee, dit deed me denken aan Kater en Poes!" en een link naar "Phantom of the Opera" door Nightwish.
Dat had ie goed geraden. Kater zong als elfjarige de damespartij van dat nummer heel graag. Het is opera, in dit geval door een metalband uitgevoerd maar hun zangeres van dat moment kwam wel van een opera-achtergrond. Dus dat is hoog. Kater is er nog steeds iets sip over dat ie tegenwoordig niet meer bij zulke hoge tonen kan (al heb ik niks tegen z'n basstem :P ).
Overigens hebben alledrie die huisgenoten wel een zwak voor waar klassiek en metal in elkaar overlopen, dus qudos voor het observatievermogen van m'n pa.

Laatst stonden Kater en ik 's avonds bij het raam.
Kater: Hee, volle maan!
Ik: Ja. Hmm, nu heb ik dat "Moonlight" liedje van [bandnaam] in m'n hoofd. Dat heb ik vijf jaar terug zo vaak geluisterd dat ik het een jaar niet meer heb geluisterd.
Kater: * begint te zingen *
Ik: Jij kunt het zingen??
Kater: Ik heb dat hele album ooit ingeoefend.
Ik: ... ik heb het weet ik hoe vaak geluisterd, en versta nu voor het eerst de tekst. [noot voor de lezer: het album vertelt het verhaal van Faust, de tekst heeft een plot]
Kater: Zou je willen dat ik het voor je zing?
Ik: Natuurlijk! Ben van harte bereid om koek voor je te bakken om je ertoe over te halen!

Ik voelde me gevleid met het aanbod en hij voelde zich gevleid dat ik het aanbod aannam XD

08-04-21 07:25:33
venzje
Oudgediende


WMRindex: 20.372
OTindex: 7.195
@wortel: Kamelot?
(Hoewel dat best verstaanbaar is.)

Laatste edit 08-04-2021 07:28

08-04-21 08:37:30
Buick
Erelid

WMRindex: 1.260
OTindex: 331
Wnplts: amsterdam
@wortel,
Quote:
Dus dat is hoog. Kater is er nog steeds iets sip over dat ie tegenwoordig niet meer bij zulke hoge tonen kan.

Zet hem eens op een trapje of op een stoel.
Dan is het dichterbij de hoge tonen:P

08-04-21 09:16:05
allone
Oudgediende


WMRindex: 43.335
OTindex: 78.035
Quote @Buick:
@wortel,
Quote:
Dus dat is hoog. Kater is er nog steeds iets sip over dat ie tegenwoordig niet meer bij zulke hoge tonen kan.

Zet hem eens op een trapje of op een stoel.
Dan is het dichterbij de hoge tonen:P
Een ladder is nog handiger dan een trapje (vanwege de toonladders, ja ik heb de Zevensprong gelezen.  ;))

08-04-21 13:53:58
wortel
Erelid


WMRindex: 1.420
OTindex: 6.502
@venzje: inderdaad Kamelot, mijn vermogen tot het verstaan van dingen is nogal matig :ja

Ik heb op youtube vaak bij vanalles en nog wat de automatische ondertiteling aanstaan, ik versta de ene helft en youtube de andere helft :$

08-04-21 13:54:52
wortel
Erelid


WMRindex: 1.420
OTindex: 6.502
@Buick: @allone: altijd een goed idee _O-

08-04-21 13:56:03
allone
Oudgediende


WMRindex: 43.335
OTindex: 78.035
Quote @wortel:
ik versta de ene helft en youtube de andere helft :$
ok _O- hihi, zo gaat dat bij mij idd ook.. hoewel ik soms de indruk heb dat ik een grotere helft versta dan youtube, want die maakt er soms echt een potje van :P

Laatste edit 08-04-2021 13:56

08-04-21 14:34:55
venzje
Oudgediende


WMRindex: 20.372
OTindex: 7.195
@wortel: Automatische ondertiteling? Ow, die moet ik nog ontdekken.
Ik zal hem eens uitproberen.

Edit: Eerste resultaat: Fries verstaat hij alvast niet. :D

Laatste edit 08-04-2021 14:35

08-04-21 15:11:45
wortel
Erelid


WMRindex: 1.420
OTindex: 6.502
@venzje: Klopt, Fries verstaat het inderdaad niet. Op een of andere manier was de eerste keer dat ik het probeerde te gebruiken ook Fries?
Sommige zeer duidelijk sprekende Amerikanen verstaat de automatische ondertiteling goed, maar meestal is het een beetje meh.

08-04-21 15:12:22
wortel
Erelid


WMRindex: 1.420
OTindex: 6.502
@allone: auto-ondertiteling is een ramp, maar beter dan niks :ja

08-04-21 15:23:08
allone
Oudgediende


WMRindex: 43.335
OTindex: 78.035
@wortel: :ja
het probleem is... als er duidelijk (engels) gepraat wordt, heb ik geen ondertiteling nodig, en als het niet duidelijk is, weet youtube het ook niet meer :D

08-04-21 15:54:12
venzje
Oudgediende


WMRindex: 20.372
OTindex: 7.195
@allone: Ik denk dat je het probleem aardig hebt samengevat. Niet zo zinvol dus.

08-04-21 17:21:02
wortel
Erelid


WMRindex: 1.420
OTindex: 6.502
@venzje: @allone: ik versta meer dingen met dan zonder, maar klopt, erg zinvol is het meestal niet :nee

09-04-21 00:19:32
Emmo
Stamgast


WMRindex: 49.853
OTindex: 27.330
@wortel: @venzje: @allone: Ik erger me altijd blauw als de ondertiteling er met de pet naar gooit. En dan praat ik over de professionele ondertitelaars op de NL televisie.

09-04-21 00:19:44
Emmo
Stamgast


WMRindex: 49.853
OTindex: 27.330
@wortel: @venzje: @allone: Ik erger me altijd blauw als de ondertiteling er met de pet naar gooit. En dan praat ik over de professionele ondertitelaars op de NL televisie.

09-04-21 07:16:31
allone
Oudgediende


WMRindex: 43.335
OTindex: 78.035
@Emmo: ja idd, da's behoorlijk irritant,
maar wel van een heel andere orde :)
Aangezien ik geen tv heb / kijk heb ik daar weinig last van.

@wortel: da's waar, soms helpt de ondertiteling een beetje... maar weinig...

09-04-21 17:48:48
wortel
Erelid


WMRindex: 1.420
OTindex: 6.502
@Emmo: ja als er een persoon betaald wordt voor ondertiteling, moet het goed zijn ook!

09-04-21 17:58:42
Buick
Erelid

WMRindex: 1.260
OTindex: 331
Wnplts: amsterdam
Wat ik me nu af vraag is, je ziet nu veel meer doven tolken op de tv bij bv persconferenties.
Maar verstaan die doven dan ( ze verstaan natuurlijk niets , anders waren ze niet doof) het zelfde als wij horen in de persconferentie?
Ik bedoel in de gesproken taal zitten soms grapjes, woordspelingen of woorden met meerdere betekenissen.
Krijgen die doven dat dan ook mee in de gebarentaal?

09-04-21 18:09:49
wortel
Erelid


WMRindex: 1.420
OTindex: 6.502
@Buick: dat heeft hetzelfde effect als wanneer je bijv. naar het Engels zou vertalen.
In een andere taal (of dat nou Engels of gebarentaal is) kun je ook grappen en woordspelingen maken, maar niet op dezelfde manier.
Een boekvertaler zal vaak eerst de eigenlijke betekenis van de tekst vertalen en dan zorgen dat het aantal woordgrappen hetzelfde blijft, maar dat zullen af en toe heel andere grapjes worden.

09-04-21 18:09:58
wortel
Erelid


WMRindex: 1.420
OTindex: 6.502
dubbelpost

Laatste edit 09-04-2021 18:11

09-04-21 18:11:30
wortel
Erelid


WMRindex: 1.420
OTindex: 6.502
"Het is groen en vaart over de sloot."
"Een andrijvie"

Totaal onvertaalbaar naar het Engels, de engelse woorden voor "drijven" en "andijvie" klinken helemaal niet naar elkaar. Je kunt het wel zo vertalen dat er alsnog een grapje uitkomt, maar dan moet je de zin kromtrekken:
"It's green and travelling over the road."
"An endrive"

"autorijden" en "andijvie" klinken in het Engels wel naar elkaar!

Laatste edit 09-04-2021 18:12

09-04-21 18:13:04
wortel
Erelid


WMRindex: 1.420
OTindex: 6.502
Je ziet het bij prentenboeken vaak heel snel of ze vertaald zijn of niet. Ik had eens een peuterboekje over een kameel die door het oog van de naald kroop, maar op het plaatje stond een dromedaris.
In het Engels hebben dromedarissen en kamelen hetzelfde woord :D

09-04-21 18:56:22
Emmo
Stamgast


WMRindex: 49.853
OTindex: 27.330
@wortel: Veel Nederlanders zijn ook niet al te snugger op dat punt.

Maar je hebt het over andijvie. Engels: endives. Maar dat woord gebruiken zo ook voor witlof.

09-04-21 20:01:08
allone
Oudgediende


WMRindex: 43.335
OTindex: 78.035
@Emmo: witlof is ook werkelijk andijvie, die geen zonlicht gekregen heeft, dus zo vreemd is dat niet..

09-04-21 20:18:10
yes_my_dear
Oudgediende

WMRindex: 1.080
OTindex: 16.651
Wnplts: Bad Benthe
S
@allone: Ik dacht als bijna-vegetarier aardig wat te weten over groenten, maar dat dus nog niet, weer wat geleerd:jeej

Beide overigens erg lekker, gewokte andijvie met een beetje van die zwarte oosterse olie (hoe heet het ook al weer) en gefrituurde uien... hmmmmm

Je moet ingelogd zijn om te kunnen reageren!

1 2 3 4 .6 7 8 [9] 10 11

WMRphp ver. 7.1 secs - Smalle versie - terug naar boven