De Arabische tekst op de 'social distance-bus' die door stadsdeel Amsterdam Zuidoost rijdt, leidt tot veel verbaasde reacties.

De tekst lijkt bedoeld om Amsterdammers op te roepen afstand te houden, maar die boodschap komt niet over. 'Het is verkeerd geschreven. Totaal onleesbaar', schrijft iemand op Twitter. Een ander: 'Haha, stukje dat voor Arabisch moet doorgaan klopt voor geen meter.'

Ook UvA-docent Caroline Roset, die gespecialiseerd is in Arabisch als spreektaal, noemt de tekst onleesbaar. 'Het zijn wel Arabische letters, maar ze zijn niet aan elkaar geschreven. In het Arabisch bestaat geen blokschrift zoals in het Nederlands of Engels.'

Volgens haar gebeurt dit vaker en komt het vermoedelijk omdat er een computerprogramma is gebruikt dat niet op Arabisch schrift is ingesteld. 'Het is daardoor van belang om het eindresultaat altijd even door één of twee native speakers, die natuurlijk ook goed kunnen lezen, te laten checken voor het te publiceren', zegt Roset.

Een woordvoerder van de gemeente bevestigt dat er een fout is gemaakt. 'Het klopt inderdaad, er was iets niet goed in de manier waarop het was opgeschreven. Het is inmiddels aangepast', zegt de woordvoerder.

De Chevroletbus, die eerder werd gebruikt voor een campagne tegen wapengeweld, rijdt door de hele stad. Er is onder andere een jongerenmedewerker aanwezig, die - waar nodig - mensen aan zal spreken op hun gedrag. Ook wordt er informatie gegeven over het coronavirus en alle getroffen maatregelen.
Foto